Chlapci teď se na určitou dobu nemůžete vrátit domů.
Ne bi trebalo da idete u stan neko vreme.
Možná bych se měla vrátit domů.
Možda bi se trebala vratiti kuæi.
Je na čase se vrátit domů.
Vreme ti je da se vratiš kuæi.
Musíš se vrátit domů a srovnat to.
Мораш да се вратиш кући. Памет у главу.
Podívejte se, jestli se mě budete na všechno ptát dvakrát... tak to celý bude dlouho trvat a já se musím vrátit domů k rodině.
Slušaj, ako ćete me pitati svako pitanje dva puta... ovo će trajati veoma duga, a ja treba da se vratim svojoj porodici.
Jestli se chceš vrátit domů, jsem pro.
Желиш ли да се вратиш кући са тобом сам.
Pokud se nejslavnější policista v téhle zemi... nemůže každý večer vrátit domů ke své ženě... tak může jít celá země k čertu.
Ako glavni pajkan u državi ne može svake veèeri da doðe ženi, Onda neka država ide dovraga.
Výsosti, až mě váš otec propustí, chystám se vrátit domů.
Visosti, kad me vas otac razresi duznosti, nameravam da se vratim kuci.
Je možné, že se nakonec nebudeme moci vrátit domů.
Mozda ipak necemo moci da idemo kuci.
A dokážu-li se vrátit domů, slíbil jsem bohu i sobě, že si najdu tichý kus půdy a zbytek života prožiji v míru.
Ако се којим чудом вратим кући, обећао сам и Богу и себи да ћу наћи миран комадић земље и остатак живота провести у миру.
Bez ohledu na body, vyznamenání nebo zranění se mohl každý ze 101. výsadkové vrátit domů.
Bez obzira na bodove, medalje ili rane, svi iz 101. idu kuæi.
Když jsme opouštěli Haguenau, spousta lidí cítila, jako by se něco zlomilo a že se můžeme vrátit domů živí.
Кад смо напустили Хогенау, многи смо мислили да је готово и да се враћамо кући живи.
Měl jsem se vrátit domů, ale nevrátil jsem se.
Trebao sam se brzo vratiti. No nisam.
Určitě se nemůžeš vrátit domů dřív?
Не можеш доћи кући пре сутра?
Myslím, že bychom se měli vrátit domů.
Treba da idemo kuæi. - Slažem se.
Když přemýšlím, že bych se měla vrátit domů, najít si obytný přívěs, koupit si friťák a nějaké oplatky.
Da razmišljam racionalno, krenula bih prema kuæi, pronašla polovnu prikolicu kupila fritezu i grickalice,
Poslyš, chceš svou ženu zpátky stejně, jako se já chci vrátit domů ke své rodině.
Slušaj, želiš svoju ženu natrag, koliko ja želim da idem kuæi svojoj porodici.
Nemůžu se vrátit domů, pane Muggeridgi.
ne mogu se vratiti kuæi, Mr. Muggeridge.
Kdy se budu moct vrátit domů?
Kada æu moæi da se vratim kuæi?
Možná bychom se měli vrátit domů.
Možda bi trebalo da se vratimo kuæi.
Nemohu se bez něj vrátit domů.
Ne smem da se vratim kuæi bez njega.
Tak mi řekni, sestřičko, jak se máme vrátit domů?
Реци ми, мила сестро, како ћемо се вратити кући?
Bude pěkné se vrátit domů zpět k holce.
Lijepo je iæi kuæi zbog djevojke.
Rád bych měl tvé svolení, abych se mohl vrátit domů.
Tražim dozvolu da se vratim kuæi.
Přežít a jednoho dne se vrátit domů.
Преживети и једног дана вратити се кући.
Jen se brzo uzdrav, ať se můžeš vrátit domů a dát to tam dopořádku.
Ozdravi što prije i doði doma srediti ovu zbrku.
Co když se jednoho dne, až bude po všem, budeš chtít vrátit domů?
Шта ако једног дана кад се све ово заврши, желиш да дођеш кући?
Řekl, že se mě jen musíš zeptat, jestli se chci vrátit domů.
Rekao je da samo moraš da me pitaš da li želim da krenem kuæi.
Jen jsem se chtěl vrátit domů.
Samo sam hteo da se vratim kuæi.
Musíme se vrátit domů, aby máma neměla strach.
Bolje da se vratimo pre nego što se mama zabrine. Ne bismo to želeli.
Jsem připravenej se vrátit domů, zlato.
Spreman sam da se vratim kuæi, draga!
Metatron mi řekl, že se mohu vrátit domů.
Metatron je rekao da mogu ići doma.
Myslím, že by ses měla vrátit domů.
Trebala bi da se vratiš kuæi. Nik...
Potvrď to prohlášení a můžeš se se svou rodinou vrátit domů.
Zapečati taj svitak i ti i tvoja porodica vratićete se kući živi i zdravi.
Asi se chceš vrátit domů, že?
Pretpostavljam da želiš da ideš kuæi.
Brzy se tvá kamarádka vdá a ty se můžeš vrátit domů.
Uskoro æe se tvoja drugarica udati, pa æeš moæi da se vratiš.
Měl by ses vrátit domů, Jime, spojit se s Interpolem nebo ministerstvem spravedlnosti, a říct jim, kde jsi.
Moraš se vratiti kuæi, Džim, obavestiti Interpol ili DOJ, i reæi im taèno gde si.
Musíme se okamžitě vrátit domů a postarat se o naše zájmy.
Moramo se žurno vratiti kuæi i obaviti neke naše poslove.
Kéž byste mi dal vědět, kdy se plánujete vrátit domů.
Волела бих када бисте ми рекли када планирате да се вратите кући!
Brzy bude z nemocnice propuštěn a bude se tak moc vrátit domů.
Ускоро ће га пустити из болнице и моћи ће се вратити кући.
Terry předstírá, že je Jane skutečná, jako by se měla jednoho dne vrátit domů.
Teri se... pretvara da je Džejn stvarna, da æe jednog dana da se vrati kuæi.
Mnoho z těch, kteří žijí v cizích zemích, jsou uprchlíci, kteří svůj domov nikdy nechtěli opustit, a touží se vrátit domů.
Многи људи који живе у земљама које нису њихове су избеглице који никада нису хтели да напусте свој дом и који жуде да му се врате.
Utečenecké tábory mají poskytovat krátkodobé útočiště do doby, než se jejich obyvatelé budou moci buď bezpečně vrátit domů, nebo být integrování do hostitelské země, nebo přesídleni do jiné země.
Kampovi za izbeglice bi trebalo da budu privremene strukture, koje nude kratkoročno sklonište dok se korisnici vrate bezbedno domovima, budu integrisani u zemlji domaćina ili premešteni u drugu zemlju.
1.3009850978851s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?